<<<Перейти к описанию  
 

Славянское Царство, Мавро Орбини. 2010г.

Историография.

1

От переводчика

Жене Елизавете и дочерям Татьяне, Ксении и Екатерине посвящает сей труд переводчик.

Впервые вниманию отечественного читателя предлагается полный перевод на русский язык труда «далматского Фукидида» Мавро Орбини (1563(?)—1610) «Славянское царство», открывшего собой, по словам Франка Волльмана, эпоху «гуманистически–барочного славяноведения».

Уроженец Дубровника Орбини, в 15 лет надевший рясу бенедиктинского монаха, вырос в атмосфере высоких духовных устремлений и стойких книжных традиций, присущих ордену бенедиктинцев. Как сказано в одной из хранящихся в Дубровнике рукописей XVIII века, «братья любили и чтили его за мудрость и усердие, за добрый нрав и любовь, за собранность и самодисциплину» .

Частый гость литературного салона «дубровницкой Аспазии» Цветы Зузорич, объединявшего дипломатов, философов, историков, комедиографов и поэтов, многие из которых оставили заметный след в истории дубровницкой культуры, он жил всеми интересами современного ему общества.

Одной из актуальных тем того времени было плачевное положение славянства, немалая часть которого оказалась в рабстве у других народов и утратила свою политическую самобытность. В начале XV века одними из первых прежнее величие славян восславили Винко Прибоевич и Лудовик Цриевич–Туберон. Вслед за ними в других странах стали появляться трактаты по истории чехов, поляков, русских. Другой знаменитый участник кружка Зузорич, поэт Дидак Пирр — Исайя Коэн, португальский еврей, после долгих скитаний по Европе и Азии нашедший убежище в Дубровнике — привлек внимание Орбини к судьбе еврейского народа, на протяжении тысячелетнего преследования черпающего силу и гордость из своей истории, увековеченной в книгах.

Следуя велению сердца, Орбини решил принять вызов времени и посвятил свою жизнь созданию энциклопедии всего славянского рода, где по образцу «классических» народов были бы описаны его происхождение, подвиги и истории правящих династий, объединенные общей идеей гордости за свое славянское происхождение. Он перерыл все доступные ему монастырские и личные библиотеки, обнаружив немалое количество материалов для своего труда. Большим подспорьем в работе оказались архивы итальянских библиотек, в частности, знаменитой библиотеки герцога Урбинского, одного из величайших книжных собраний своего времени. Там в специально построенном здании в идеальном порядке хранилось более шестисот латинских, ста шестидесяти греческих и восьмидесяти еврейских кодексов, собранных в конце XV века основателем библиотеки герцогом Федериго дей Монтефельтро, наряду с позднейшими поступлениями и редчайшими печатными изданиями, пополнившими ее фонды за последующее столетие. К сожалению, через полвека после смерти Орбини для Италии настали тяжелые времена, и уникальное собрание с большими потерями перекочевало в Ватикан.

Поездка Орбини в Италию была щедро оплачена знаменитым меценатом, дубровницким изгнанником Марином Бобальевичем, чья судьба тесно связана с созданием книги. В пеструю ткань славянской истории Орбини была вплетена история рода Бобальевичей и Рагузы (Дубровника). Изданный на итальянском труд был предназначен, в первую очередь, для итальянских вельмож, знакомых с перипетиями жизни Бобальевича, дабы, заняв, благодаря его авторитету, достойное место на книжных полках итальянских собраний, реабилитировать славян в глазах образованной Европы, а наряду с этим и самого Бобальевича в глазах Дубровницкого сената. Эта реабилитации славян под знаменем «иллирийской идеи» имела и вполне конкретный политический смысл: папа Климент VIII готовил военный союз против Османской империи, имевший целью освобождение Балкан. Одним из опорных пунктов военных действий, планировавшихся на 1595 год, был Дубровник, располагавший мощнейшим флотом. В надежде на успех оживились потомки древних родов, вновь пошли в дело старинные гербы. Однако планам этим не суждено было осуществиться…

Усердие Орбини обернулось против него. Стремясь не упустить ни одного ценного упоминания о славянах, он включил в свой труд прямые и косвенные цитаты более чем из трехсот тридцати произведений (более 280 из них перечислены в предваряющем его труд списке, помимо которого упоминаются еще около 50). В их число попали и труды авторов, примкнувших к Реформации. В эпоху усиления католической реакции возмездие не заставило себя долго ждать. Через два года после своего выхода в свет «Славянское царство» оказалось в Индексе запрещенных книг и надолго выпало из поля зрения образованной Европы.

Однако, воистину, habent sua fata libelli! Через сто с лишним лет после выхода труда Орбини дубровницкий дипломат на русской службе Савва Рагузинский–Владиславич (тот самый, что привез в 1705 году из Стамбула купленного для Петра арапчонка Ибрагима) преподнес экземпляр «Славянского царства» Петру I. В 1722 году по повелению самодержца книга в сильно сокращенном переводе Саввы была издана в Петербурге. Предисловие к ней написал ученейший соратник Петра Феофан Прокопович. Русский язык перевода Саввы оставлял желать лучшего, да и в древней истории и словесности он не был искушен. Между тем книга получила стремительное распространение на Балканах и там, даже светя отраженным светом, обрела новую жизнь, согрев сердца немалого числа благодарных славян. Образованные сербы проделывали длинный путь, чтобы ознакомиться с ее содержанием, и хранили ее списки как святыню. Обнаружив экземпляр петровского издания в архиепископской библиотеке в Сремски–Карловцах, афонский иеромонах св. Паисий Хилендарский, певец болгарского национального возрождения, написал на ее основе свою знаменитую «Сла- вяно–болгарскую историю». Использовал перевод Орбини в работе над своей «Историей Российской» и Василий Татищев.

В более позднее время, включая и наше недавнее прошлое, труд Орбини практически игнорировался отечественными историками. Редкие упоминания о нем сопровождались высокомерными отзывами, обнаруживавшими поверхностное знакомство их авторов, в лучшем случае, с переводом петровского времени. Уважительное отношение к Орбини истинных знатоков предмета, таких как И. Н. Голенищев–Кутузов, оставалось в тени.

Помимо огромного числа литературных сведений о славянах, почерпнутых зачастую у малоизвестных или вовсе утраченных ныне авторов, труд Орбини содержит немало «жемчужин». Пытливый читатель найдет в нем и очерк истории славянской письменности, и словарь вандалов, и привилегию Александра Великого славянам, и одну из первых публикаций «Барского родослова» XII века, известного в нашей литературе под названием «Летописи попа Дуклянина», и первое в европейской литературе изложение болгарской истории…

В диссонанс с устойчивым интересом к труду далматского историка со стороны сербов, хорватов и болгар, особенно оживившимся в последнее время, многолетнее безразличие отечественных историков представляется одной из загадок — гордиевых узлов — нашей современной культуры. Данное издание призвано его разрубить.

Перевод выполнен с перепечатки издания 1601 года, осуществленной в Пезаро в 1606 году в обход цензурных препон под новым названием «Происхождение славян и распространение их господства». Экземпляр этого издания хранится в Отделе редких книг Российской государственной библиотеки. Все латинские надписи и стихи переведены мной, отрывки из Овидия даны в переводе А. Парина.

Куприков Юрий, Москва, 6 сентября 2009 года

МНОГОУВАЖАЕМОМУ ГОСПОДИНУ МАРИНУ АНДРЕЕВИЧУ БОБАЛЬЕВИЧУ

Мой досточтимый господин!

Написав эту историю славян по распоряжению Вашего Святейшества, будучи щедро снабжен Вами всем необходимым для доведения ее до конца, теперь, когда мне надлежит выпустить ее в свет, я полагаю своим долгом посвятить ее Вам, как потому, что она, можно сказать, и есть ваша, так и для того, чтобы она могла опереться на авторитет человека, лучше которого и пожелать нельзя, и по благородству крови, и по остальным присущим Вам достоинствам, и по достоинствам Ваших предков.

В самом деле, если мы вспомним происхождение и историю рода Бобальевичей, то окажется, что род этот в те времена, когда готами был разрушен Эпидавр, и на его месте стал возводиться город Рагуза, прибыл в числе первых основателей города в год от Рождества Господня 260–й и заложил его, и с тех пор всегда вплоть до наших дней непрерывно обладал высшими достоинствами, был богат и изобиловал мужами, посвящавшими себя служению общественному благу, рожденными в законном браке, нобилями как по отцовской, так и по материнской линии, в соответствии с древнейшими законами родины, навечно вместе со всеми потомками лишающими права занимать муниципальные должности тех нобилей Города, которые породнятся с кем-либо, кто не является нобилями этого Города.

Посему Ваше Святейшество, будучи потомком по непрерывной линии упомянутых прародителей на протяжении более чем тысячи трехсот лет, безусловно являет пример редчайшей чистоты благородства и древнейшего происхождения. Хотя некоторые и пишут, что род этот происходит от Фабиев, столь влиятельного и знаменитого некогда рода в Риме, мы, однако, оставим это мнение в стороне, поскольку по причине глубокой древности нет оснований принимать его за достоверное.

Без сомнения мы можем утверждать, что вышел он из Эпидавра, римской колонии в Иллирии, в свое время благороднейшего и древнейшего города, и породил (подобно плодовитому растению, перенесенному в более благоприятные условия) множество выдающихся мужей, послуживших пользе и славе своей родины на различных поприщах.

Они сражались за нее в войнах на море и на суше, воевали на стороне ее друзей и союзников, так что последние не раз одерживали победы и утверждали свою власть и господство благодаря искусству и доблести полководцев из рода Бобальевичей, которые как новые Фабии отстояли пределы родины, отбросив и рассеяв несметные полчища свирепых врагов, казавшихся непобедимыми.

Будучи же использованы в посольствах и переговорах, своей мудростью и умением они добивались того, что именно их доверители возводились в королевское достоинство. Да и сами короли благодаря их расторопности и верности спасали и свою жизнь, и власть. Не только дома, но и вне его служили делом и советом своей Республике мужи из этого доблестного и счастливого рода. Особенно же, когда, соперничая в славе с Брутом и Дионом, они освободили ее от тирании, вернув ей исконное достоинство и свободу.

Другие же пошли дальше: найдя поле военной и гражданской деятельности слишком ограниченным для своих способностей, они преуспели в религии и послужили образцом святости жизни. Одни из них, посвятив себя созерцательной жизни и изучению священных письмен, перевели с греческого языка на латынь труды Святого Василия, одного из величайших светочей Католической Церкви; другие, оставив удобства собственного дома, посвятили себя монашеской жизни и извлекли из этого немалую пользу: достигнув великой высоты духа, они были удостоены (как это не раз обнаруживалось) дара пророчества.

Однако я слишком бы растянул свое изложение, если бы попытался упомянуть обо всем, что имеет отношение к этой обширной теме. Да и труд этот был бы в значительной мере излишним, поскольку речь об этом будет идти в соответствующих местах этой истории.

Скажу лишь о том, что и Вы, Ваше Святейшество, не пожелали ни в чем уступить своим добродетельным предкам. Оставшись в самом цветущем возрасте наследником огромного состояния, когда-либо выпадавшего на долю рагузинского дворянина, Вы явили редкий пример того, как шестнадцатилетний юноша, красивый и величественный, располагающий такими огромными средствами перед лицом всех наслаждений, которые сулят Флоренция, Неаполь и Венеция и которые служат величайшими соблазнами свернуть с прямого пути, сумел повести себя во всех отношениях скромно, разумно и умеренно.

Память о Ваших прошлых заслугах и очевидность заслуг настоящих побуждают Ваших доброжелателей и вынуждают, если таковые имеются, Ваших недоброжелателей воздавать хвалу и честь Вашим добродетелям, которые в более зрелом возрасте воплотились в дела, исполненные значительности, мудрости, щедрости и благотворительности в отношении любителей благородных наук.

Ярким свидетельством этому может служить множество книг, изданных в упомянутых городах, а также в Пезаро и Рагузе, с посвящением Вашему имени. Однако одно Ваше деяние, превосходящее все остальные, заслуживает не столько похвалы, сколько восхищения, и является ярчайшим свидетельством проявленной Вами любви к родине.

Когда в 1588 году Вы, тяжело заболев, со всей нежностью человеческого сердца и всей открытостью мужской и христианской души приняли известие о смерти Вашего брата господина Юния (да пребудет он на Небесах), наследником которого Вы являлись, и пронеслась молва, что такая участь постигла другого Вашего брата господина Михаила во Флоренции, не имея надежды на выздоровление (какового мнения были и врачи), Вы составили завещание, сделав наследником всего Вашего имущества Рагузинскую Республику.

В числе прочих неисчислимых благотворительных распоряжений Вы повелели учредить Иезуитский колледж, зная, какую пользу это может принести молодежи и всему Городу. Вы распорядились также о сооружении домов и монастырей для дворянок, бесприданниц и женщин, желающих изменить свое недостойное поведение, ассигновав этим заведениям значительную ренту, дабы принять наибольшее число желающих. Позаботились Вы и о приданом, которым следовало наделять каждый год некоторых из них, чтобы они могли выйти замуж. Не забыли Вы и о пособиях для молодых нобилей, имеющих в них нужду, для изучения юриспруденции, философии, медицины и теологии, а также о пособиях тем, кто уже получил звание доктора, для поддержания приобретенного звания.

Позаботились Вы и об ассигновании на пособия для тех, кто пожелал бы заниматься живописью, ваянием и зодчеством, добавив к этому множество других распоряжений по человеколюбию и величию Вашего духа. И позднее, в 1594 году, когда Рагуза пребывала в ожидании нападения флота под началом Чикалы, Вы показали, что в Вас не охладела любовь к родине, великодушно предоставив в ее распоряжение все свое имущество и себя лично. Сенат, нобилитет, Город и Государство восприняли это предложение с такой любовью и благодарностью, которого только и достойна столь доброжелательная и заботящаяся об их благе душа. Многое из упомянутого я мог бы опустить, как опустил другие Ваши деяния, если бы в силу известных драматических причин они не стали бы так широко известны.

Да и для Вашей скромности, вероятно, было бы неприятно слышать очередное о них упоминание. Однако, скрыв это, я заслужил бы упрек в злонамеренности или, по крайней мере, в неблагодарности и небрежении общественной пользой. Из всего сказанного становится ясно, что в силу изложенных выше причин, а также причин, о которых я намеренно умалчиваю, труд сей не мог найти иного прибежища, кроме как в тени Вашего Святейшества, которому, я надеюсь, он будет дорог как тем, что в нем содержится, так и обстоятельствами своего появления под влиянием того авторитета, который Вы навсегда сохраните в моем сердце.

Надеюсь, что Вы по своей доброте сердечной простите его неисчислимые несовершенства и в стиле, и в искусстве. Одно только могу утверждать с твердой уверенностью: ко всему, что касается истины, я приложил столько тщания и усердия, насколько был способен. Посему молю Ваше Святейшество снисходительно принять мои заверения в искренней Вам преданности.

Молю Его Божественное Величество о каждодневном Вам благоприятствовании и даровании мне милости проявить то уважение, которое я к Вам питаю. Лобызаю Ваши руки.

Пезаро, первое марта 1601 года.
Ваш преданный и признательный слуга
дон Мавро Орбини

ОБРАЩЕНИЕ ДОНА МАВРО ОРБИНИ К ЧИТАТЕЛЯМ

Нет ничего удивительного (мои благосклонные читатели), что славянское племя, ошибочно называемое ныне склавонским, не пользуется у историков той славой, которую по праву должно бы иметь, и его достойные деяния и славные походы сокрыты плотным туманом и почти погребены в вечной ночи забвения. Имея в избытке мужей воинственных и доблестных, не нашлось у него мужей ученых и образованных, которые своими писаниями обессмертили бы его имя.

Другие племена, намного уступающие ему в своем величии, лишь потому пользуются ныне такой известностью, что имели ученых мужей, прославивших их своими писаниями. Евреи (начнем с них) имели Филона, Егесиппа и Иосифа — весьма известных историков, посредством которых они обессмертили свое имя. И это могли бы сделать и многие ученейшие греческие мужи, если бы было дозволено посторонним раскрывать и разглашать тайные мистерии Истины, как пишет Лактанций в 11–й главе 4–й книги «Божественных установлений».

В самом деле, когда Феопомп пожелал вставить в свою историю тайные мистерии евреев, то утратил зрение и (согласно другим) страдал от лихорадки на протяжении сорока дней, пока не получил предупреждение во сне и не отказался от своей затеи, как свидетельствует Деметрий Птолемею. Трагический поэт Феодат, упомянув евреев, ослеп, но, осознав свою ошибку, прозрел, как пишет Евсевий в «Хронике».

Греческая история была описана бесчисленным множеством авторов, среди которых Анаксимандр Милетский, Гекатей Милетский, Демокрит, Евдокс, Дикеарх, Эфор, Эратосфен, Полибий и Посидоний. Историю римлян и всей Италии описывали Аристид Милетский, Феотим, Клитоним, Неарх, Феофил, Дорофей, Аристокл и Хрисипп. Фиванцы были прославлены Ктесифоном, Досифеем и Феофилом. Тускуланцы — Сосистратом. Об Аркадии писал Демарат. О Беотии — Мерилл.

Всех упомянутых историков Плутарх цитирует в «Параллельных жизнеописаниях». Гелланик, Ктесий Книдский, Мегасфен, Артемидор, Эфесий, Каллисфен, писавший во времена Феопомпа, и многие другие, которых цитируют Страбон, Полибий, Солин и другие, писали об истории Индии, Персии, Египта и многих других земель. У галлов был свой историк Диафор, у Фракии — Сократ, у Ливии — Гесионакс. Феокал Гунибальд в своих более чем тридцати книгах, Вастальд, Хелигаст, Аребальд, Ритимер, Ветан, Дорак, Карадак и Рутвик прославили племя франков, ныне называемых французами.

Таким образом, все упомянутые выше племена стали пользоваться почетом в мире благодаря тому, что, как мы уже говорили, нашлись образованные мужи, не пожалевшие своих сил для описания их деяний. Одному славянскому племени с этим не повезло. С самого своего начала оно постоянно вело войны, совершая деяния, достойные вечной памяти, нисколько не заботясь при этом о том, чтобы кто-либо запечатлел их на бумаге. Немногие историки упоминают о славянах, да и упоминания эти в большей степени связаны с войнами, которые те вели с другими народами, чем с намерением хоть как-то прославить это племя.

Славяне воевали почти со всеми племенами мира, нападали на Персию, правили Азией и Африкой, сражались с египтянами и Александром Великим, покорили Грецию, Македонию и Иллирию, заняли Моравию, Силезию, Чехию, Польшу и побережье Балтийского моря. Вторглись в Италию, где в течение длительного времени вступали в стычки с римлянами, иногда терпя поражения, иногда мстя им большими жертвами с их стороны, иногда заканчивая бой с равным преимуществом. Покорив в конце концов Римскую империю, они заняли многие из ее провинций, разрушили город Рим, сделав римских императоров своими данниками, чего не смогло совершить ни одно другое племя в мире.

Они овладели Франкией, основывали королевства в Испании, и от их крови ведут свое происхождение благороднейшие роды. Однако римские историки не так щедры на похвалы в адрес варваров, как они их называют, чем в адрес своих. Поэтому я, следуя чувству долга, который испытываю к своему славянскому племени, с готовностью перенес тяготы этого труда, чтобы показать ее происхождение и распространение господства; собрал вместе разрозненные упоминания о ней у различных авторов, дабы всякий мог легко убедиться в том, каким славным и знаменитым всегда было это племя.

Племя, из которого вышли в древности многие могущественные народы, такие как славяне вандалы, бургунды, готы, остготы, вестготы, гепиды, геты, аланы, верлы, или герулы, авары, скирры, гирры, меланхлены, бастарны, певкины, даки, шведы, норманны, фенны, или финны, укры, или ункраны, маркоманы, квады, фракийцы и иллирийцы. Были также и венеды, или ге- неты, занявшие побережье Балтийского моря, и делившиеся на многие племена, а именно на поморян, вильцев, ран, варнавов, бодричей, полабов, ваг- ров, глинян, доленчан, ратарей, или рядуров, черезпенян, хижан, герулов, или гельвельдов, любушан, вилинов, стодорян, брежан и многих других, о которых можно прочесть у пресвитера Гельмольда.

Все они были одного и того же славянского племени, как будет видно из дальнейшего. Чтобы довести свой труд до большего совершенства, я не пренебрег ничем: несколько раз объехал Италию с целью просмотра библиотек в поисках необходимых книг, большинство из которых я обнаружил в Пезаро в библиотеке светлейшего синьора герцога Урбинского. Эта библиотека, по моему мнению, самая обширная и самая красивая из всех библиотек, при этом содержится и сохраняется упомянутым государем с величайшей заботой и старанием.

Этот государь по изысканности знаний в различных областях науки, по опытности в военном деле, по рассудительности, по познаниям в религии и другим своим бесчисленным достоинствам, украшающим его, стоит гораздо выше величия собственной судьбы. Итак, собрав воедино все самое важное, что было рассеяно по разным книгам, я захотел опубликовать все эти сведения во славу всех славян, которых прошу благосклонно принять плоды моих трудов как память и свидетельство величия своих предков, как ясный знак их доблести и, наконец, как собственное достояние.

И если кто-либо станет хулить мой труд со злобой и неприязнью, их долг рассудительно защищать его, сохранять и уважать. Те же, кому труд мой покажется неполным, пусть вспомнят о том, что к тем, кто первым брался писать на какую-либо тему или сюжет, рассудительные люди всегда проявляли сочувствие и снисхождение.

Быть может, придет кто-нибудь еще (ведь легко дополнить уже найденное), кто, располагая более обширными сведениями и обладая большим красноречием, также напишет об этом. Пока же прошу вас с чистым сердцем принять, мои благосклонные читатели, мной вам теперь вручаемый дар.

УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ, ЦИТИРУЕМЫХ В ЭТОМ ТРУДЕ

Обращаю внимание читателя на то, что некоторые из перечисленных авторов запрещены Святой Матерью Римской Церковью, на что рядом с их именем имеется указание.

Упомянутые авторы цитируются нами исключительно в связи с историческими обстоятельствами, о которых сообщают другие.

Abbate Tritemio Аббат Тритемий
Abbate Vrspargense Аббат Урсбергский
Ablabio Аблавий
Abraam Ortelio Абрахам Ортелий
Adameo Sassone, Адам Бременский
M. Adamo Адам Бременский
Agatia Smirneo Агафий Миринейский
Agostino Dottore Августин [Гиппонский], учитель Церкви
Agostino Morauo Августин Моравий
Aimone Monaco Аймоин Монах
Alberto Crantio Альберт Кранц
Alberto Stadense Альберт Штаденский
Alessandro Guaino Александр Гваньини
Alessandro Sculeto Александр Скультетус
Altamero Альтхамер
Ammiano Monaco Аймоин Монах
Andrea Angelo Durazzino Паоло Анджело, [архиепископ] Драчский
Andrea Cornelio Андреас Корнелиус
Andulfo Sagaco Ландульф Сагакс
Annali di Frisia Фризские летописи
Annali di Olanda Голландские летописи
Annali di Rausa Рагузинские летописи
Annali di Russia Русские летописи
Annali de' Tutchi Турецкие летописи
Annali di Venetia Венецианские летописи
Annonio Monaco Аймоин Монах
Antonio Bofinio Антонио Бонфини
Antonio Geufreo Антуан Жоффруа
M. Antonio Sabellico Маркантонио Сабеллико
Antonio Sconcovio Антон ван Схонховен
Antonio Viperano [Джованни] Антонио Виперано
Appiano Alessandrino Аппиан Александрийский
Arnoldo Abbate Аббат Арнольд [Любекский]
Arpontaco Burdegalense Арнольд Понтак Бордоский
Arriano di Nicomedia Арриан из Никомидии
M. Aurelio Cassiodoro Магн Аврелий Кассиодор
S. Aurelio Vittore Секст Аврелий Виктор
Baltasar Spalatino Бальтасар Сплитский
Beato Renano Беат Ренан
Beroso Caldeo Бероз Халдей
Bernardo Giustiniano Бернардо Джустиниани
Bilibaldo Pirckiameno Виллибальд Пиркгеймер
Bonifacio Simoneta Бонифачо Симонетта
Bulla d'oro Золотая булла
Busbequio Бусбекий
Calfurino Sura Кальпурний Сура
Callimaco appresso Plinio Каллимах, цитируется по Плинию
Carlo Sigonio Карло Сигонио
Carlo Vagriese Карл Вагрийский
Celio Donato Элий Донат
Cerilliano Цериллиан
Cesare Baronio Цезарь Бароний
M. Cicerone Марк Цицерон
Cornelio Tacito Корнелий Тацит
Costantino Porfirogenito Константин Порфирородный
Costantino Spandugino Феодор Спандун
Corrado Brugense Конрад из Брюгге
Corrado Peutingero Конрад Пейтингер
Crisippo Хрисипп
Cronaca de' Frati Minoriti Францисканская хроника
Q. Curtio Квинт Курций
Christofano Varseuiccio Кшиштоф Варшевицкий
David Chitreo Давид Хитреус, запрещенный автор
Descrizione del mondo Описание мира
Diodoro Siculo Диодор Сицилийский
Diogene Laertio Диоген Лаэртский
Dione Niceo Дион [Кассий] Никейский
Dionisio Punico Дионисий Пунический
Dithmaro Mersapurgese Итмар Мерзебургский
Domenico Mario Nigro Доменико Мариа Негри
Egesippo Егесипп
Egidio Tschudio Эгидий Чуди
Eginharro Monaco Эйнгард Монах
Elio Cordo Элий Корд
Elio Spartiano Элий Спартиан
Emanuelo Manasse Константин Манассия
Epitoma di Strabone Эпитома Страбона
Erasmo Stella Эразм Стелла
Eudocio Panegirista Эвдокий Панегирист
Eugippo Monaco Эвгиппий Монах
Eusebio Евсевий
Eustachio Евстахий
Eutropio Евтропий
Fabio Celeriano Фабий Цериллиан
Farasmanno Creco Фарасман Грек
Fascicolo de' tempi Fasciculus temporum
Filippo Callimaco Филипп Каллимах
Filippo Lonicero Филипп Лоницер, запрещенный автор
Flauio Vopisco Флавий Вописк
L. Floro Луций Флор
Francesco Bisio Франческо Бизио
Francesco Baldillo Франческо Бальделли
Francesco Irenico Франциск Иреникус
Francesco Serdonati Франческо Сердонати
Gasparo Hedione Каспар Гедио, запрещенный автор
Gasparo Peucero Каспар Пейцер
Gasparo Tigurino Каспар [Мегандер] из Цюриха, запрещенный автор
Geremia Russo Еремей Русский
Gerrardo Rudingero Герхард Рудингер
Gioanni Aubano Иоганн Боемус
Gioanni Auentino Иоганн Авентин, запрещенный автор
Gioanni Battista Джованни Баттиста
Gioanni Botero Джованни Ботеро
Gioanni Cocleo Иоганн Коклеус
Gioanni Curopalato Иоанн Куропалат
Gianni Dubrauio Ян Дубравий
Gianni di Essendia Иоганн Эссенский
Gioanni Herburto Ян Хербурт
Gioanni Laziardo Иоганн Лациард
Gioanni Magno Gotho Иоанн Магнус Готландский
Gioanni Leunclauio Иоганн Леунклавий, запрещенный автор
Gioanni Nauclero Иоганн Науклер
Gioanni Villano Джованни Виллани
Gioanni Stadio Иоганн Стадий
Gioanni Goroppeio Иоганн Горопий [Бекан]
Gioanni Gobellino Иоганн Гобеллин
Gioanni Monaco Иоанн Монах
Gioanni di Thvuocz Янош Туроци
Gioanni Tigurino Иоганн Тигуринус
Gioanni Pineto Хуан де Пинеда
Giacomo Castaldo Джакомо Гастальди
Giacomo Meiero Яков Мейер
Giacomo Vifelingio Яков Вимпфелинг
Giacomo Spigelio Яков Спигелий
Giacomo Zieglero Яков Циглер, запрещенный автор
Giorgio Cedreno Георгий Кедрин
Giorgio Fabritio Георг Фабриций [из Хемница], запрещенный автор
Giorgio Pachimero Георгий Пахимер
Giorgio Tirio Гийом Тирский
Giorgio Vverenhero Георг Вернер
Giornando Alano Иордан Алан
Girolamo Dottore Иероним [Стридонский], учитель Церкви
Girolamo Bardi Джироламо Барди
Girolamo Ruscelli Джироламо Рушелли
Guilio Faroldo Джулио Фарольди
Giustino Юстин
Giunio Cordo Юний Корд
Godifredo Monaco Готфрид Монах
Gothfrido Viterbiense Готфрид Витербский
Gregorio Dottore Григорий [Назианзин], учитель Церкви
Gulielmo Cantero Вильгельм Кантер
Gulielmo Frisio Гемма Фризиус
Gunthero Poeta Гюнтер Поэт
Hartmanno Schedel Хартман Шедель
Helmoldo Prete Гельмольд Пресвитер
Henrico di Eruordia Генрих Херфордский
Hermanno Contralto Герман Калека
Hermanno Hamelmanno Герман Хамельманн
Hermanno Schodel Хартман Шедель
Herodiano Геродиан
Herodoto Alicernaseo Геродот Галикарнасский
Huldrico Mutio Ульрих Муциус, запрещенный автор
Hunibaldo Гунибальд
Ioachimo Cureo Иоахим Куреус
Isacio Tzetze Исаак Цец
Isidoro Hispalense Исидор Севильский
Isigonio appresso Plinio Исигон, цитируется по Плинию
Kiriaco Spangebergio Кириак Шпангенберг
Lamberto Schaffnaburgense Ламберт Герсфельдский [Ашаффенбургский]
Laonico Calcondila Лаоник Халкокондил, запрещенный автор
Laurentio Suro Лаврентий Сурий
Leonardo Aretino Леонардо Аретино
Libro delle cognizioni Liber cognitorum
Libro delle parti di Pregadi di Rausa Реестр актов совета прегадов Рагу:
Lodovico Ceruino Лудовик Цриевич–Туберон
Lucano Лукан
Lucio Faunno Лучо Фауно
Lucio Floro Луций Флор
Luigi Contarino Луиджи Контарини
Lupoldo Bambergio Лупольд, епископ Бамбергский
Luitprando Ticiniense Луитпранд Кремонский
Marcellino Conte Марцеллин Комит
Mariano Scoto Мариан Скот
Marino Barletio Марин Барлеций
Marino Benchemio Марин Бенхемий
F. Martino Ф. Мартин
Martino Abbate Мартин Аббат
Martino Cromero Марцин Кромер
Martino Vescovo Coscentino Мартин, епископ Гнезненский
Martino Segonio Мартино Сегоно из Новобрдо, епископ Улцинский
Martino Vagneto Мартин Вагнет
Marziano Capella Марциан Капелла
Matthia Meccouita Мацей Меховский
Mazochio [Джакомо] Мадзоки
Metello Tigurino Метелл из Тегернзее
Metodio Historico Мефодий Историк
Michel Riccio Микеле Риччо
Michel Salonitano Михайло Салонский
Modesto Модест
Nazario Mamertino Назарий Мамертин
Niceforo Gregora Никифор Григора
Niceta Coniato Никита Хониат
G. Nicolo Doglioni Джованни Николо Дольони
Nicolo Marscalco Николаус Маршалк
Nicolo Stobeo Стобей
Olao Magno Олаф Магнус
Onesimo Онезим
Origine de' Gothi Origo Gothorum
Ottone Frigigense Оттон Фрейзингенский
P. Ouidio Nasone Публий Овидий Назон
Paolo Barnefrido Павел Варнефрид
Paolo Diacono Павел Диакон
Paolo Emilio Паоло Эмилио из Вероны
Paolo Niuemontano Пауль из Шнееберга
Paolo Giouio Павел Иовий
Paolo Langio Пауль Ланге Цигнеус
Paolo Orosio Павел Орозий
Paolo Paruta Паоло Парута
Paolo Scaligero Павел Скалич
Petancio Петанчич
Pier Francesco Giambulari Пьерфранческо Джамбулари
Pietro Artopeo Петер Артопеус, запрещенный автор
Pietro Bellonio Пьер Белон
Pietro Bizaro Пьетро Биццари
Pietro de Castro Pere Петр из Кастро Пере
Pietro Crusber Петр Крусбер
Pietro Echilino Петр Эквилийский
Pietro Giustiniano Пьетро Джустиниани
Pietro Liuio Пьетро Ливио
P. Piteo Пьер Питу
Pio Secondo [папа] Пий II
Plinio Плиний [Старший]
Plutarco Плутарх
Polibio Полибий
Porfirio Порфирий
Pomponio Leto Помпоний Лет
Privilegi di Cataro Привилегии Котора
Procopio di Cesarea Прокопий Кесарийский
Prospero Aquitano Проспер Аквитанский
Rafaelo Volaterano Рафаэль из Вольтерры
Reginone Abbate Регино Аббат
Registro delle Cronache Registrum cronicarum
Reinnero Reinecio Рейнерий Рейнекций, запрещенный автор
Ricardo Bartolino Риккардо Бартолини
Rinaldo Britanno Ринальд Британский
Roberto Gaguino Робер Гаген
Roberto Valturio Роберто Вальтурио
Sassone Grammatico Саксон Грамматик
Sebastian Munstero Себастьян Мюнстер, запрещенный автор
Scolastico Smirneo Схоластик Миринейский
Scipione Ammirato Шипионе Аммирато
Seruio Сервий
Sidonio Apollinaro Сидоний Аполлинарий
Sigiberto Gemblacese Сигиберт из Жамблу
Sigismondo Herbersteino Сигизмунд Герберштейн
Silberto Genebrardo Жильбер Женебрар
Socrate Historico Сократ Историк
Solino Солин
Sozimeno Созомен
Specchio de' Sassoni Саксонское зерцало
C. Statio Poeta Цецилий Стаций Поэт
Stefano Bizantino Стефан Византийский
Strabone Страбон
Suffrido Pietro Misnense Суффрид Петри
Suida Свида
Soplimento di Eutropio Добавление к Евтропию
Suetonio Tranquillo Светоний Транквилл
Suffrido Misnense Суффрид Петри
Symmaco Симмах
Teoderico Феодорит [епископ Тирский]
Teodoro Spandugino Феодор Спандун
Teopompo Chio Феопомп Хиосский
Teodolo Фома Магистр
Tito Liuio Тит Ливий
Tolomeo Alessandrino Птолемей Александрийский
Toma Ebendorfio Томас Эбендорфер
Trebellio Pollione Требеллий Поллион
Trogo Pompeo Помпей Трог
Tugenone Patauino Тагено из Пассау
Valerio Massimo Валерий Максим
M. Varone Марк Варрон
F. Vegetio Флавий Вегеций
G. Velleio Paterculo Гай Веллей Патеркул
Vencesaluo Boemo Венцеслав Богемский
Vernero Rotenuick Вернер Ролевинк
Vettore Vticense Виктор Витенский
Vgo Fuluonio Уго Фульвонио
Vitichindo Olandese Видукинд Голланский
Vitichindo Sassone Видукинд Корвейский
Vitichindo Vagriese Видукинд Вагрийский
Vnefrido Inglese Винфрид Английский
Vuolgfango Lazzio Вольфганг Лациус
Vuolgfango Olandese Вольфганг Голландский
Zacaria Lilio Заккариа Лилио
Zonara [Иоанн] Зонара
Zosino Зосим

 

1

 

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Информация о книгах размещена только с ознакомительной целью. Права на частное или коммерческое использование принадлежат авторам и организациям правообладателям. После ознакомления с книгой, скачанной с сайта, Вам необходимо удалить её с компьютера.

 

 

«Поделиться этой информацией с друзьями»

Данные кнопки помогают Вам быстро делиться интересными страницами в своих социальных сетяхи блогах. А также печатать, отправлять письмом и добавлять в закладки.

 
# ВКонтакте # Одноклассники # Facebook # Twitter # Google+ # Мой Мир@Mail.Ru # Отправить на email # Blogger # LiveJournal # МойКруг # В Кругу Друзей # Добавить в закладки # Google закладки # Яндекс.Закладки # Печатать #

 

 

 

На главную
Статьи
 
 
Рейтинг@Mail.ru  
 
Яндекс.Метрика  
 
 
   
Copyright © Твой Храм. Все материалы расположенные на этом сайте предназначены для ознакомления.