Статьи >>>  
 

Дешифровка древних письменностей.

Копарев Е. А.

Содержание книги:

1. Предисловие.
2. Фестский диск.
3.

Прочтение надписей, выполненных критским линейным письмом класса А

4. Расшифровка иероглифических надписей древнего Крита.
5.

Прочтение финикийской надписи

6. Прочтение надписей на протоиндийском диалекте русского языка.
7. Дешифровка протоболгарской письменности.
8. Заключение.
   

 

 

Расшифровка иероглифических надписей древнего Крита.

Среди ученых, которые в конце XIX в. по­сещали Грецию с целью ознакомиться с сокровищами, найденными Шлимана, был английский ученый  Артур Эванс. Высокий уровень цивилизации, имевшийся в Микенах, привёл его к убеждению о высокоорганизованной экономической структуре этого царства, позволившей породить такое искусство. Мастерство, с которым выполнены ми­кенские изделия, предполагает высокую специализацию, а это, следовательно, — и наличие экономической системы, позволяющей ремесленникам совершенствовать своё искусство. Но подобный общественный строй должен предполагать наличие развитой письменности. Микенцы, очевидно, умели писать.

Исходя из этих соображений, Эванс начал поиски сле­дов доисторической письменности. Внимание его привлекли резные камни-печати с выгравированными на них рисунками, которые можно было встретить в лавках греческих антикваров. Желая узнать происхождение этих камней, Эванс приплыл на Крит, который в то время находился под властью Турции. Эванс пересек его из конца в конец вместе с Джоном Майрзом, который  вместе с Эвансом был удостоен позже рыцар­ского звания. Вдвоём они нашли исчерпывающие доказательства того, что упомянутые камни-печати происходят с Крита: на этом острове женщины часто носили их как амулеты и называли «молочными камнями», так как ношение этих  камней, по поверью, прибавляло молоко кормящим матерям.  

В 1900 году Эванс начал раскопки на месте уже хорошо известного Кносса, города, который, если верить Гомеру, был царской резиденцией и столицей легендарной критской державы. Цивилизация Крита была несравненно древнее греческой. Даже в бронзовый век культура Крита намного превосходила культуру античной Греции. Здесь обитал народ, который держал эллинов в страхе. Легенда рассказывает о девушках и юношах, которых каждый год приносили в жертву чудовищу Минотавру, жившему в лабиринте.

Так родилась теория о негреческом происхождении культуры Крита, названной по имени ее легендарного правителя минойской. Сходство между искусством и архитектурой древнего Крита и Греции объяснялось тем, что Греция была про­винцией Минойского царства, а возвышение Микен можно было представить как результат восстания колонии, закончившегося разрушением и подчинением бывшей столицы, а затем, видимо. и ассимиляцией населения Крита.
Что же за народ населял Крит до разрушения его грозной столицы?

Видимо, для определения национальной принадлежности населения древнего Крита необходимо прочесть надписи на критских печатях, исполненные иероглифическим письмом, используя уже дешифрованные иероглифические надписи Крита (надпись на Фестском диске).

 

Памятники критского иероглифического письма засвидетельствованы на Кноссе, в Маллии и Фесте. Самые ранние случаи использования иероглифического письма А. Эванс и Дж. Пендлбери относят к XXI или XX в. до н. э.; возможно, оно употреблялось и   в   XVIII в. до н. э. Наибольший интерес заслуживают наиболее длинные тексты, исполненные иероглифическим письмом.

К их числу принадлежит иероглифи­ческая надпись на печати из собрания Эшмолеанского музея. Данную печать приобрел на Крите А. Эванс, издана она была в 1949 г. Печать имеет форму  вытянутой призмы из полудрагоценного камня сардоникса с восемью боковыми гранями (длиной 19 мм, толщиной 9 мм, ширина каждой грани — 3 мм). Эта многогранная печать с продольно просверленным сквозным отверстием предназначалась для полного прокатывания её вокруг своей оси по сырой глине или дру­гому мягкому материалу. В результате прокатывания печати по материалу получался оттиск  восьмистрочного текста (рис. 22), содержащего в общей сложности 31 иероглиф.

Знакам древних письменностей принято присваивать условные номера. Это дает возможность упростить работу с текстами, прибегая к их цифровой передаче. Принятая в настоящее время нумерация знаков иероглифики Крита установлена А. Эвансом. Пример подобной нумерации представлен на рис 23.

Молчанов А.А. утверждает, что направление чтения и порядок следования строк возможно установить без особых затруднений (рис. 9). «Само расположение большинства иероглифов в строках (вертикальные по композиции знаки, как правило, повернуты верхней своей частью в одну и ту же сторону в каждой нечетной и четной строке) указывает на необходимость читать  надпись   упоминавшимся   выше  способом «бустрофедон», то есть с поворотом очередной строки на 180 градусов. Удвоение пунктуационных значков (звёздочек с четырьмя лучами – Копарев Е.) на стыке двух строк (hи а) отмечает точку, где сходятся начало и конец надписи».

Позволю себе не согласиться с мнением А.А. Молчанова. Он утверждает, что вертикальные по композиции знаки, как правило, повернуты верхней своей частью в одну и ту же сторону в каждой нечетной и четной строке, что, как ему кажется, указывает на необходимость читать  надпись   упоминавшимся   ранее способом «бустрофедон», то есть с поворотом очередной строки на 180 градусов.

Но посмотрим на рис. 23.  Здесь знак № 92 в столбце с повёрнут в сторону, противоположную направлению чтения, которое, как считает А. Молчанов, должно здесь присутствовать, - в отличие от двух знаков № 92 в столбцах f  и  g.  Подобное несоответствие даёт мне возможность предположить, что три знака № 92 на рис. 23 – совершенно разные графемы, а направление чтения – вовсе не «бустрофедон».

Звёздочки с четырьмя лучами, которые А. Молчанов назвал «пунктуационными значками», являются аналогами точек линейного письма А, которые имеют фонетические значения А, И, Ы, У (см. рис. 24).
При дешифровке надписей на печатях древнего Крита были использованы  фонетические значения иероглифов надписи Фестского диска (см. рис.  2).

 
Оттиск восьмисторонней печати из собрания Эшмолеанского музея.
Рис. 22. Оттиск восьмисторонней печати из собрания Эшмолеанского музея. ( Молчанов А.А. Посланцы погибших цивилизаций: Письмена древней Эгеиды. - М.: Наука, 1992. - С. 34. Рис. 9.)
 
Порядок чтения знаков критского иероглифического текста на восьмисторонней печати из собрания Эшмолеанского музея по мнению Молчанова А.А. (Молчанов А.А. Посланцы погибших цивилизаций: Письмена древней Эгеиды. - М.: Наука, 1992. - С. 34. Рис. 10.)
Рис. 23. Порядок чтения знаков критского иероглифического текста на восьмисторонней печати из собрания Эшмолеанского музея по мнению  Молчанова А.А. (Молчанов А.А. Посланцы погибших цивилизаций: Письмена древней Эгеиды. - М.: Наука, 1992. - С. 34. Рис. 10.)
 
Образец критского линейного письма А. (Молчанов А.А. Посланцы погибших цивилизаций: Письмена Древней Эгеиды. – М.: «Наука», 1992. – рис. 19. стр. 61.)
Рис. 24. Образец критского линейного письма А. (Молчанов А.А. Посланцы погибших цивилизаций: Письмена Древней Эгеиды. – М.: «Наука», 1992. – рис. 19. стр. 61.)
 

Читаются надписи снизу вверх :   а – хуны, b – гь-ре-си, c – анты, d – Г-ра-д, e – Р-а-сь-йа,  f – Ma-с-о-к-о-в, g -  Рось,  h – геты.
Мы видим, что знаки на печатях являются аналогами знаков на Фестском диске и на секире из Аркалохори (рис. 6).
Знаки: - 08, 14, «точка» в столбце «а» (см. рис. 2) внешне похожи на 18, 10, 38 знаки Фестского диска. «Точка» здесь является аналогом «точки» критского линейного письма А (КЛП А). Знак 73 является аналогом  15 знака Фестского диска (ФД), но имеет фонетическое значение (ФЗ) Х, поэтому отличается внешне от знака 73 в столбце d c ФЗ – Г.

В столбце «b» 18 знак соответствует знаку №15 ФД, 136 -   КЛП А (Ре – фонетическое значение). 13 - третий, если считать снизу, иероглиф сравнивался с  критского линейного письма А (Сь  – фонетическое значение). 13 знак идентичен верхнему  знаку правого столбца в надписи на секире из пещеры в Аркалохори, а также графеме в надписи на печати, представленной на рис. 5. Имеет фонетическое значение Сь.

В столбце «с»: 14 знак – соответствует 10 знаку ФД. 92 -  третий, если считать снизу, иероглиф сравнивался с критского линейного письма А (т – фонетическое значение). В том же столбце четвёртый знак, если считать снизу,  сравнивался с похожей графемой искусственного этрусского алфавита с тем же фонетическим значением.
В столбце «d»  05 знак - третий, если считать снизу, иероглиф сравнивался со знаком 43 Фестского диска (ФД) -  .  12 знак – соответствует 44 знаку ФД, имеет ФЗ – Ра.
Знаки в столбце «е» - 12, 73, 18, кроме третьего снизу – 13:  внешне похожи на 44, 27 и 33 знаки Фестского диска, а третий - 13 - также на верхний правый знак из надписи на секире из Аркалохори.

 

В столбцах b и h  первые снизу иероглифы сравнивались со знаком 15 Фестского диска.

В столбце «f»  первый, если считать снизу, иероглиф – 19 -  контуром напоминает М русского алфавита. Второй знак – 30 - сравнивалась с  критского линейного письма А (к – фонетическое значение) и 31 знаком ФД с тем же ФЗ. Он представляет собой лигатуру из 31 и 16 знаков ФД. В том же столбце первая сверху графема (№ 92) сравнивалась со знаком 22 ФД.

В средневековых скандинавских географических трактатах идет речь о расселении потомков Иафета по земле. Об этом рассказано и в Библии. Но скандинавские географы говорят об этом подробнее. Что позволяет увидеть, что, скорее всего, речь идёт  о завоевании или колонизации.      Практически   все   основные   исторические   источники   - средневековые и библейские – утверждают, что Европа заселена потомками Иафета.

«А Иафет, сын Ноя, должен был жить в Северной половине мира. Она называется Европой».
Поэтому чрезвычайно интересно  разобраться, - кто  же  были сыновья Иафета?      Вот как  они  представлены  в  скандинавских  хрониках: «У Иафета было 7 сыновей. Их  имена  таковы:  Гомер, Магок, Мадай, Иуван, Фувал, Масок, Фирак» .
А вот как  они  представлены  в  Библии: ««Сыны  Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван и Фувал, Мешех и Фирас» (Бытие, X, 2). Иероним... и Исидор... воспроизводят  тот  же  перечень, называя Мешеха Масоком (Мосоком)».

Видимо, Мосок основал город, названный в его честь,  -  Мосоков.  Этот город и упомянут в надписи на печати.
В столбце «g»  первый, если считать снизу, иероглиф – 44 соответствует 44 знаку ФД,  11 – 20 знаку ФД. 92  знак предположительно имеет ФЗ Сь.

В столбце h  второй снизу иероглиф (80) идентичен знаку 32 Фестского диска. 21 знак похож на Т русского алфавита.

Для дешифровки были взята также печать, изображение которой представлено в книге Молчанова А.А., рис.11с, стр.42. (Молчанов А.А.  Посланцы погибших цивилизаций. М., 1992 г.) – Смотрите рис. 25.

Критская печать. Молчанов А. А., рис. 11с, стр. 42.

Рис. 25. Критская печать. Молчанов А. А., рис. 11с, стр. 42.

 

Читается надпись справа налево (при этом читаются сначала верхние иероглифы): ЙИМУ УВСиХ (звук «и» - редуцирован).

Перевод: Владею всеми. Вы видите, что знаки на печатях являются аналогами знаков на Фестском диске. Язык надписей на критских печатях является  русским.
Знак     -   [j] – Й – соответствует аналогичной графеме в этрусском искусственном алфавите.
Знак          -  [i] – И - соответствует аналогичной графеме в критском искусственном алфавите ЛП А.
Знак          -   [m] – аналог М русского алфавита.
Знак        -   [u]  - У - идентичен  знаку № 18 ФД.
Знак           -   [w] -  У кр. -  идентичен  знаку  № 23 ФД.
Знак         -   [v]   -     В -   соответствует  знаку № 22 ФД.
Знак          -     [si]   -    Сь   -   соответствует знаку  13 оттиска печати из собрания Эшмолеанского музея.
Знак           -    [h]    -   предположительно Х.  

Нумерация знаков надписи на секире из Аркалохори (см. рис. 26.) основывается на сочетании римской цифры, обозначающей порядок слов слева направо, и арабской цифры, обозначающей место, на котором стоит тот или иной знак в слове при отсчете сверху вниз. Будем придерживаться этой общепринятой нумерации, хотя надпись читается сверху вниз, начиная с правого столбца.

Слово в левом столбце состоит из шести знаков. Знак I, 1 («голова   с петушиным   гребнем»)    соответствует   знаку 02 Фестского диска.

Знак I,2 («развилина, повернутая влево») соответствует знаку 19 Фестского диска, для которого было предложено чтение Йа (звук «а» - редуцирован).
Знак I,3 («голова в зубчатом венце в фас») предположительно имеет такое же фонетическое значение как и знак Фестского диска под условным номером 40.
Знак I,4 («горизонтальная черта с тремя точками, вертикально расположенными под ней») может быть сопоставлен с «двоеточием» в надписях линейного письма А, которое читается как  Е (см. рис. 3).
Знак I,5 («орлиная лапа») очень напоминает знак № 27 ФД и имеет такое же фонетическое значение (ФЗ).

Знак I,6  похож на знак ФД № 22 (с тем же ФЗ).
Второе слово в столбце посередине состоит также из шести знаков. Знак  II,1 идентичен знаку I,1.
Знак II,2 («львиная лапа»), повернутый вправо,  соответствует 42 знаку ФД.
Знак II, 3 сохранился очень плохо. Несмотря на это, С. Маринатос и Н. Буфидис, работавшие непосредственно с памятником, счи­тали возможным отождествить его со знаком I, 4 .
Знак II, 4  мало чем отличается от знаков I, 1 и II, 1.
Знак II,5 идентичен знаку 1,3.
Знак II,6 («куст») сильно поврежден. Исходя же из его прорисовки в публикации С. Маринатоса, в нем можно видеть аналогию знаку 36 Фестского диска, для которого предложено фонетическое значение У.

Слово в правом столбце состоит из трех знаков.

Знак III, 1 («стрела»),      -     [si]   - Сь  -   соответствует знаку  13 оттиска печати из собрания Эшмолеанского музея.

Знак III, 2 («растение») не находит себе достаточно близких соответствий в линейном письмо А и потому может претендовать на отнесение к письменности Фестского диска под условным номером 39 с ФЗ - Ы.
Знак III, 3 («раз­вилина, повернутая вправо») соответствует знаку 19 ФД, но так как «раз­вилина повернута вправо», а не влево, как у 19 знака, то и ФЗ у этого знака должно несколько иное, хотя и похожее. Предположительно, ФЗ – ЙУ, а не ЙА.

Надпись читается сверху вниз, начиная от правого столбца: СИЮ ВоДЕВАУ ВоЯЕАВ. Перевод: Сию вдеваю после войны.

Видимо, в пещере в Аркалохори было особое место, куда «вдевали» оружие после военных экспедиций, - «оружейка», если хотите. Не носить же тяжелую секиру всё время с собой! Критяне были, в основном, мирными торговыми людьми, но их оружие лежало наготове…

У Молчанова А.А. мнение о надписи на секире совсем иное. «Возвращаясь к содержанию надписи на секире, мы должны отметить, что отсутствие в ней топонима после имени правителя может подразумевать его верховное владычество или над всем Критом (хотя бы поминальное), или над той областью, к которой в данное время территориально принадлежало пещерное святилище в Аркалохори.

И в том и в другом случае это означало бы необходимость признания в посвятителе секиры никого иного, как только царя Кносса. А это в свою очередь заставило бы включить имена и правителя, посвятившего секиру божеству, и его отца в ту общекритскую династическую традицию, возглавляемую царями Кносса, вывод о наличии которой к концу среднеминойского III периода вытекает из анализа списка имен правите­лей минойского Крита, содержащегося в тексте Фестско­го диска, подкрепляемого сведениями легендарно-исторического характера, сохранившимися у античных авторов».Т.о. мы видим, что А. Молчанов в иероглифических текстах ищет только топонимы и имена царей. Анализ текста ФД, выполненный самим А.А. Молчановым в соответствии с комбинаторным подходом, благодаря своей тщательности, заслуживает всяческого уважения. Но полученный им результат не внушает особого оптимизма.

Начальная часть предварительного варианта расшифровки Фестского диска (ФД) А.А. Молчанова выглядит следующим образом:

«[Этот вотив] А1. Сакавип(и) правителя, А2. в Кноссе АЗ. воцарившегося, А4. собравшего (созвавшего и т.п.?): А5. Са..нор(а) правителя, А6. в Амнисе А7. а-..-di (наименование сана); А8. Саяпис(и), правителя А9. Тилисса; А10. Са..нас(и), правителя А11. Ви..нон(и); А12. Сатетот(а), правителя...».

Здесь возникают вопросы. Главным из них является  вопрос: «Где убедительные доказательства того, что на диске, в надписи на секире из Аркалохори действительно присутствуют имена правителей, названия местностей и городов?»

Довод А.А. Молчанова о том, что нахождение топонимов и имен царей является «едва ли не единственно возможным реальным путем» к расшифровке иероглифических текстов, признать достаточно убедительным всё - таки нельзя.

Надпись на вотивной бронзовой двусторонней секире из святилища в пещере Аркалохори (представлена в книге Молчанова А.А., рис.41, стр.131. (Молчанов А.А. Посланцы погибших цивилизаций. М., 1992 г.))
Рис. 26. Надпись на вотивной бронзовой двусторонней секире  из святилища в пещере Аркалохори (представлена в книге Молчанова А.А., рис.41, стр.131. (Молчанов А.А.  Посланцы погибших цивилизаций. М., 1992 г.))
 
 
 
Литература.
 

Молчанов А.А. Посланцы погибших цивилизаций (Письмена древней Эгеиды)». - М.: «Наука», 1992,  - С. 33.

Чудинов В.А. Вернем этрусков Руси. – М. : «Поколение», 2006. – С. 60.

Мельникова Е.А. Древнескандинавские географические сочинения. - М.: «Наука», 1986. – С. 135.

Молчанов А.А. Посланцы погибших цивилизаций (Письмена древней Эгеиды)». - М.: «Наука», 1992,  - С. 135.

Молчанов А.А. Посланцы погибших цивилизаций (Письмена древней Эгеиды)». - М.: «Наука», 1992,  - С. 140.

Молчанов А. А. Посланцы погибших цивилизаций: Письмена древней Эгеиды. - М.: Наука, 1992. - С. 94.

Молчанов А. А. Посланцы погибших цивилизаций: Письмена древней Эгеиды. - М.: Наука, 1992. -  С. 153. 
 

 

 
«Поделиться этой информацией с друзьями»

Данные кнопки помогают Вам быстро делиться интересными страницами в своих социальных сетяхи блогах. А также печатать, отправлять письмом и добавлять в закладки.

 
# ВКонтакте # Одноклассники # Facebook # Twitter # Google+ # Мой Мир@Mail.Ru # Отправить на email # Blogger # LiveJournal # МойКруг # В Кругу Друзей # Добавить в закладки # Google закладки # Яндекс.Закладки # Печатать #

Тут Вы можете оставить комментарий.

Konstantin 2015-05-09 00:38:21
О "дешифровке" Гриневича всерьёз говорить не приходится. Фестский диск в настоящее время не дешифруем.

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ +1 ↓
Человек 2012-11-26 19:04:56
Африка не вся изучена.
И там есть белые пятна и места где не ступала нога современного человека.

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ +1 ↓
Николай 2012-11-26 19:02:11
Фестсеий диск уже давно расшифрован Гриневичем. К чему эти попытки заново отрыть африку ?

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ +13 ↓
Надежда 2011-05-23 15:01:31
Эти рисунки переводить в буквы нельзя. Раз нарисовано, значит нужно знать, что обозначает каждый рисунок. Нужен шифр. У вас его нет.Те люди рисовали про законы развития и гибели цивилизаций.Современные люди про эти законы даже не подозревают, не знают про них. Все современные переводы рисунков не правильные. Я смогу перевести рисунки, если увижу фотографию оригинала. При копировании рисунков часто делают ошибки, смысл рисунков теряется.

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ +28 ↓

Страницы: [1]

Оставить комментарий

Ваше имя:
Ваша почта:

RSS
Комментарий:
Введите символы: *
captcha
Обновить

Powered by CommentIt 5 Ajax

 

 

 

 

На главную
Статьи
 
 
Рейтинг@Mail.ru  
 
Яндекс.Метрика  
 
 
   
Copyright © Твой Храм. Все материалы расположенные на этом сайте предназначены для ознакомления.